Where did I come from? Chang鄭 Chock卓 Sai 佘Wung翁 and Ching
I published this on Medium.com. It’s about my ancester’s hometowns in China.
Where did I come from? Chang鄭 Chock卓 Sai 佘Wung翁 and Ching
I published this on Medium.com. It’s about my ancester’s hometowns in China.
Where did I come from? Chang鄭 Chock卓 Sai 佘Wung翁 and Ching
More History of Goon Tong Village
Text / Wu Xiaoyun map / Zhu Xi 卓炳71-year-old is a native of Kwun Tong village right after he retired greatest wish is to write an official village history, but suffering from cancer in the preparation process, the strong old man did not give up in the hands of working, while treatment while compiling, later in 2012 the first edition of \”official Village History\” was published, he has to prepare a second edition. He said: \”It was seriously ill, there are many fallacies in the second edition will be more complete.\” Nine Lives history of the village could not leave unscripted sadness wash treatment with perseverance side edge wrote right before卓炳childhood living in Kwun Tong, retirement the Kwun Tong Primary School is the size of the eyes look red Huashan scenic, ears and listen to a variety of legendary old saying. After retiring in 2007, he wanted to write a history book about the village\’s official. He inspection books, take the street channeling Lane, climbing wading, collect a lot of first-hand information, just as he started to write history of the village, check found suffering from \”colorectal cancer.\” \”Cancer\” for the fight against the elderly is huge, just a few days went from 113 pounds to 95 pounds of lean, dangerous situation in chemotherapy Shiyou, Nine Lives was alive. \”It was hundreds of times vomiting, eyes dim, how perseverance pulling yourself\” official Village Industry \”this book is it?\” Zhuobing right now think it is also incredible. The old man smiled and said:. \”Estimated that the history of the village did not want to go unscripted\” perseverance perseverance footer scribe dragging sick day Thousand calloused fingers grind this still in the rectal surgery卓炳done right in 2008, 2010 cancer spread to the lungs they did a surgery, and then a series of \”painful chemotherapy.\” It was the \”official Village Industry\” finalization period,卓炳right to race against time to speed up the work, dragging the ill footer, transcribe a thousand words a day. He said: \”ballpoint have spent 30, grinding out the middle cocoon has not casual.\” \”Official Village Industry\” from the original 300,000 word is concentrated to 200,000 words, detailed interpretation of the official village origins, heritage, resources, people etc., after the finalization of his history of the village and immediately involved in proofreading and corrections, then it is chemotherapy period, due to lack of energy, the history of this village regret: there 30 typos. So, each time giving the history of the village sent when Zhuobing rights are sorry to affix a \”correct table.\” Live this life of part-time service villagers repair the village monuments sick advocating for village matters now,卓炳rights body has not fully recovered, but he was more optimistic after a serious illness, \”Life is too short, just do a little something meaningful only live this life. \” Zhuobing right now proceed to the \”official Village Industry\” published the second edition of the issues, but also \”run\” Jinding elderly associations, Kwun Tong elderly associations, primary and secondary schools Jinding retired faculty association. \”I\’m dead serious illness, life is more precious. Energy services for the old people, I am willing.\” Zhuobing right Kwun Tong always loved his hometown, he also led the establishment of the official village heritage maintenance team, mobilize villagers and community donations, maintenance of the Temple and the Virgins Temple two six monuments, but also repair the village\’s \”addicted to old She Gongci\” and \”Zhen-Shan Zhuo Gongci.\” To repair \”church temple\” running around, for the village the size of things, \”advocating.\”
文/吴晓云 图/朱 习
71岁的卓炳权是土生土长的官塘村人,他退休后最大的心愿就是编写一部官塘村史,但在编写的过程中身患癌症,这位坚强的老人并没有放弃手中的工作,一边治疗一边编撰,2012年第一版《官塘村史话》出版以后,他又要编写第二版。他说:“当时重病在身,有很多谬误,第二版就会更加完整了。”
九死一生
村史没能脱稿 不舍撒手离开
凭毅力边治疗边撰写
卓炳权从小生活在官塘,退休前是官塘小学校长,眼里看的是大小赤花山的风景名胜,耳中听的是老人讲的各种传奇。2007年退休后,他就想写一本关于官塘村的史书。他查阅古籍、走街窜巷、爬山涉水,搜集了大量第一手资料,正当他着手编写村史时,检查发现患上“直肠癌”。
“癌症”对于老人的打击是巨大的,短短几天就从113斤瘦到95斤,在化疗时又出现险情,九死一生才活过来。“当时呕吐上百次,眼神昏花,是怎样的毅力牵引自己完成《官塘村史话》这本书的呢?”卓炳权现在想起来也匪夷所思。老人笑着说:“估计是村史没有脱稿舍不得走。”
坚毅执着
拖着病重之躯 每天抄写千字
手指磨出老茧今犹在
卓炳权2008年做了直肠切除手术,2010年癌细胞扩散至肺部又做了一次手术,然后是一系列“痛苦的化疗”。当时正是《官塘村史话》的定稿期,卓炳权争分夺秒加紧赶工,拖着病重之躯,每天抄写一千字。他说:“圆珠笔都用掉30支,中指上磨出来的茧至今未散。”
《官塘村史话》从原本30万字浓缩至20万字,详细解读了官塘村的来历、文物、资源、人物等,村史定稿之后他又马不停蹄地参与校对和更正,那时正是化疗时期,由于精力不济,这本村史留下遗憾:有30个错别字。所以,每次送村史给人时,卓炳权都会抱歉地贴上一张《更正表》。
不负此生
兼职服务村民 维修村中古迹
带病为村中事宜鼓与呼
现在,卓炳权的身体并未完全复原,大病之后他反而更加乐观,“生命太短,只有做一点有意义的事情才不负此生”。卓炳权现在正着手进行《官塘村史话》第二版的出版事宜,同时还“兼营”金鼎老人协会、官塘老人协会、金鼎中小学离退休教职工协会。
“我大病不死,日子更加珍贵。能为老人们服务,我心甘情愿。”卓炳权一直热爱自己的故乡官塘,他还牵头成立了官塘村文物维修小组,发动村民和社会各界人士捐款,维修了六祖庙和贞女祠两处古迹,还修葺了村里的“嗜老佘公祠”和“震山卓公祠”。为维修“圣堂庙”到处奔走,为村里大小事“鼓与呼”。
NEARLY 800,000 border crossings were made at Gongbei Checkpoint during the three-day Qing Ming Tomb-Sweeping holiday — 40,000 more than the same period last year.
Dozens of indigenous villagers, including descendants from overseas, offered sacrifices to their ancestors last Tuesday at Nazhou Village, prestigious art master Gu Yuan’s hometown, and Guantang Village in Tangjiawan Town.
Nazhou Village
In uniform costumes stating “Gu Yuan’s Home Village” on the back of each, the villagers carried 10 suckling pigs and other sacrifices having laid on a table in the Gu Ancestral Hall to pay homage to their ancestors at the graveyards, which had been cleared up days before. Some of the ancestral graves are 500 years old. Although the graves are dispersed in different hilltops, the sacrifices were carried to each grave for worship rites.
Some worshippers came from Costa Rica or Australia and other countries and regions. Gu Genhe, chairman of the Costa Rica Chinese-Overseas Federation, was one of them and a major propellant of the ancestral worship.
Gu Ancestral Hall has a history of 170 years. Ancestral worship resumed when the hall plaque was restored in June 2008 after having been suspended for nearly 60 years, according to Gu.
Tomb-Sweeping Day when villagers gather from all over is one of the best ways to inherit the tradition and to pass it down from generation to generation, Gu noted. “Although the details of the ancestral offering process cannot count, we have the responsibility of preserving the tradition and carrying it on,” he said.
Back at the ancestral hall, the villagers burned joss sticks for blessings and knelt down and bowed before the ancestral tablets led by the venerable aged. The offering ended with each household sharing the suckling pig meats.
The ancestral hall, graves and pedigree of the Gu clan have been restored. An ancestral hall renovation commission has also been established to urge villagers to make donations for renovation of the hall.
Guantang Village
Guantang Village, 700 years old with the largest population and the vastest area in Tangjiawan, saw the same ancestral worship process at the Zhuo Ancestral Hall.
In addition, The History of Guantang Village, a book revised for more than 10 years, had been published for the day.
It took townsman Zhuo Bingquan and local townspeople 15 years to compile the book. Every villager should know its history and source and thus should be proud of it and carry it on, which is the biggest respect to the ancestors, he noted.
The book casts light on the origin, evolution, folk customs, folktales and related information about the village. It is reportedly the second village history following The History of Tangjia Village revised in the 1980s.
– Zhuhai Daily
ChenDian history of the village, and a deep nostalgia, like \”official Village Industry\”
When the hand picked \”official Village Industry\” this book, ocean many hundreds of thousands of words and with as many as over 200 pages of color pictures history of the village, from the village of 700 years since the opening talk, serious research to gather in the village cultural traditions and customs, involving names, surnames, heritage, education, customs, resources, disasters, Chinese, war, anecdotes, anecdotes, from small to large, and from the pan into the deep, though Write a spare time meditation fine chemicals, But already addictive, praise the hardships pay off. As Zhuhai Hi-tech District Party Secretary Mr. Luo Xijiang the \”order\”: Let\’s history as a mirror to sages is the norm, Passing the torch, to build a happy home! Zhuhai expect more local rural history available, Zhuhai, people expect to get more recognition!Zhuhai is my home, caring for you and me. Right to the editor卓炳teachers and members of the Editorial Board, Kwun Tong neighborhood, and the sessions are supported by the book release heartfelt tribute! ! !Special thanks to: often heard gift book.
沉甸的村史,深厚的乡情,赞《官塘村史话》 |
http://bbs.zhnews.net/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=375355
|
Here are some history on Goon Tong or Kwun Tong Village (Official Pond Village)
This is the Chock and Sai home village
Significant history:
1. Dr. Sun Yat Sen’s first wife came from this town.
[Figure / text Wu Putian]
Kwun Tong is located in Zhuhai Tangjiawan town, because of its mountains (seven slopes) and the sea (Bay), there are seven stars on the potential, hence the saying \”Seven ground.\” After 1300 years ago, Tsai fishing village in this opening; a hundred years later, another Zhuoshi from Putian, Fujian moved to, because Cho\’s second-generation ancestor as \”strict concept of public\”, whichever is homophonic, then named the \”Seven places \”as the Kwun Tong.
Today, more than 2,400 villagers to Kwun Tong Zhuo, She surname based, but as a former small fishing village, \”Dan Man\” (also called \”water wood\”) is always like driftwood-like drift to, and if the tide receded So, Kwun Tong surname is particularly complex, the village\’s \”Family Names\” on the stone, engraved in Kwun Tong live and work there are over 96 surnames.
Ming and Qing dynasties population surge, due to population pressure, the Central Plains immigrants have migrated to the south, also fishing peasant villagers began Kwun Tong. Conversion mode of production has also brought cultural changes, more people began to settle and multiply in Kwun Tong, ancestral temples gradually beefing, clan culture had become the climate, such as \”Cho\’s big genealogy\” is not only intact, but Continuation continued. On the concept of village office corridor, Kwun Tong, retired elementary school teacher 卓炳 right shows the three months he transcribed \”Cho\’s big genealogy \’scroll, a total of more than 60 meters, amazing.
Because adjacent to Macau, Kwun Tong have trend of the first early in the Qing Dynasty, many children of farmers on the new school, dispatches abroad, determined to industrial nation. Today\’s official village has many built in the Early Republic of reinforced concrete structures bungalows, villas, built in the 1915\’s rural councils, as well as residential wood blinds, several kilometers of Stone Street, is this class was learning there The epigenetic benefit Xiang Zi into a masterpiece. However, if asked how many Kwun Tong had a history of celebrity, the villagers would most likely include Sun Yat-sen\’s first wife Lu Mu Chen, who will be mentioned a little insight famous modern bridge engineers, designers Zhuoguan Pei Guangzhou Haizhu Bridge.
In the eighties, Kwun Tong, as was the party secretary of the village of hanging points, got a lot of benefits and support, such as the levy system when the land is zoned for \”production and living space\” in the village next to the village on discretionary much, Kwun Tong thereby adding to the potential for further development, has become the first town Tangjiawan billion village. Due to the direct benefit from the leadership\’s concern, Kwun Tong cadres try to avoid total discredit the leadership of the face of things, including consciously get rid of \”feudal superstition\”, large and small shrine closed doors over the years, a few years ago spontaneously beefing village Patriarch (Hui Neng) Temple, cadres also secretly blocked. Zhuobing right to say, trying to \”Zhuo\’s big Genealogy\” scroll fired tiles affixed to the wall, so that future generations the memory of their ancestors, brothers outside money is donated, but the village is not promised to show places.
Kwun Tong Virgins Temple doorway couplet reads: \”One path pines seasons Huayu, half booths coldest five nights of frost,\” was beautiful, but why always with the bitter cold to kindness, warmth end not with earthly counterparts?
http://news.dayoo.com/history/201007/17/88670_13320070.htm
[图 / 文 吴莆田]
官塘位于珠海唐家湾镇,因其依山(七座山坡)傍海(湾),有七星伴月之势,故曰“七星地”。1300年前后,有蔡姓渔家在此开村;百余年后,又有卓氏从福建莆田迁来,因卓氏二世祖为“观严公”,取其谐音,遂命名此“七星地”为官塘。
今天官塘2400多村民中以卓、佘姓为主,但作为曾经的小渔村,“疍民”(也被称为“流水柴”)总是如浮木般漂来,又如潮汐般退去,所以,官塘的姓氏尤为复杂,村内的“百家姓”石碑上,就刻有在官塘生息劳作过的96个姓氏。
明清两朝人口大增,因人口压力,中原移民纷纷南迁,官塘村民开始亦渔亦农。生产方式的转换也带来文化的变迁,更多的人开始在官塘定居繁衍,庙宇祠堂陆续兴修,宗族文化渐成气候,如《卓氏大族谱》不仅保持完整,而且续修不断。在观塘村办公楼的走廊上,观塘小学退休教师卓炳权展示了他用3个月时间誊写的《卓氏大族谱》长卷,共60余米,令人惊叹不已。
因毗邻澳门,官塘早在清末民初就得风气之先,许多农家子弟上了新式学堂,放洋海外,立志实业报国。今天的官塘村有许多建于民国初年的钢筋水泥结构的洋房、别墅,有建于1915年的乡议会,还有民居的木百叶窗、数千米的石街,就是这班当年学有所成的后生造福乡梓的杰作。不过,若问官塘曾出过多少历史名人,村民大多会举出孙中山的原配夫人庐慕贞,稍有见识者会提到近代著名桥梁工程师、广州海珠桥的设计者卓观培。
在上世纪八十年代,官塘作为当时市委书记的挂点村,得了不少优惠与扶持,如在土地统征时,划给村里自由支配的“生产生活用地”就比邻村多,官塘由此平添发展后劲,成了唐家湾镇的第一个亿元村。因直接受惠于领导的关心,官塘的干部总尽力避免发生抹黑领导脸面的事,其中就包括自觉破除“封建迷信”,大大小小祠堂的大门经年关闭,几年前有村人自发兴修六祖(惠能)庙,干部也是暗中阻止。卓炳权说,想把《卓氏大族谱》长卷烧成瓷片贴上墙,让子孙后代缅怀先人,钱也是外面的兄弟捐的,但村里就是不答应给展示场所。
官塘贞女祠门口对联曰:“一径松风四时花雨,半亭冷月五夜寒霜”,美则美矣,但为何美意总随凄寒去,终不与俗世的温情同行?
http://www.chens.org.cn/xs/news/?7618.html
My paternal grandmother was Chock Pang. Her father was Chock Hinn and Mother was Chock Sai Shee.
Here is the link on google maps to the village
It is next to Tangjiawanzhen.
I found pictures for the ancestral hall for Sai and Chock:
震山卓公祠 Chock Ancestral Hall in GoonTong
The Sai or Se Ancestral Hall is also in Goon Tong. apparently Chock Hinn and Sai Shee came from the same home village Goon Tong.
Sai and Chock have a big history inthis town.
In looking at Census, I found a 1910 Census that listed San Ching with
Wife: Kong She Ching
Nee Keau was my Mother’s Mother Alicia Ching Wung chinese name.
Uncle Frank was just born or wasn’t born yet. Yuk San must be Mable, Siu Yin doesn’t look like she is in the 1920 Census. Fook must be Albert or uncle David. I’ll have to check names.
My mother, Jean, said that her mother’s mother and sister had died in Kauai. Her grandfather moved to Honolulu and remarried so Alicia had step sisters younger than Frank.
His 2nd Wife and him had a daughter Ella who married a Fernandez. Jean said that Sang’s 2nd wife had a sister that married Akona. Sang Ching had an older brother whose descendants owned Haile’s Hawaiian Food.
San Ching was born on Kauai. He had older brothers born in China. Because he was born on Kauai. He would be 2nd generation… which makes me 5th generation on this side.
If you really are picky, I should be 3rd generation as my father’s father, my paternal grandfather, was born in China.
Sang | Ching | Self | Married | Male | 32 | 1878 | Hawaii | |
Kong She | Ching | Wife | Married | Female | 29 | 1881 | China | |
Fook | Ching | Son | Single | Male | 10 | 1900 | Hawaii | |
Nee Keau | Ching | Daughter | Single | Female | 8 | 1902 | Hawaii | |
Yuk San | Ching | Daughter | Single | Female | 6 | 1904 | Hawaii | |
Siu Yin | Ching | Daughter | Single | Female | 4 | 1906 | Hawaii |
First name(s) | Sang |
---|---|
Last name | Ching |
Relationship | Self |
Marital status | Married |
Gender | Male |
Age | 32 |
Birth year | 1878 |
Birth place | Hawaii |
Race | Asian |
Spouse’s first name(s) | Kong She |
Spouse’s last name | Ching |
Spouse’s birth place | China |
Father’s first name(s) | – |
Father’s last name | – |
Father’s birth place | China |
Mother’s first name(s) | – |
Mother’s last name | – |
Mother’s birth place | China |
City/township | Honolulu |
County | Honolulu |
State | Hawaii |
Record set | US Census 1910 |
Category | Census, Land & Substitutes |
Record collection | Census |
Collections from | United States & Canada |
Family Search.org has a record of Chinese Geneologies. This is cool. Chang has a huge record from Joongsong.
Family Search.org has some records that look interesting. They are family geneologies photocopied and put online.
I found Weng
THe chinese character for Wung.
There are family histories but from a different district in Kwongtung.
THere are other districts including Taiwan that have ‘Wung’. Check it out.
I found updated maps of Hakka Villages in the area of which my great grandfather came from. This is a continuation of another post that I did:
There is a Jamaican Chinese website that has put together a database of thier tombstones, surnames, and home villages. They also have a map that list the hakka villages. Another interesting thing is that there are ‘Chuck’ that went to Jamaica. My dad’s mother’s name is Chock (same). Another area to explore.
https://mapalist.com/Public/pm.aspx?mapid=414030 You can find Ki Piang on the map of a Hakka Village:
I found a bigger picture from the book “JAMAICAN CHINESE WORLDWIDE – ONE FAMILY” by Patrick & Lorraine Lee”
It has a legend to find Ki Piang: It is on the left page about 3/4 page up above Gon Lan. You see Kee Piang.
Kon Lan Hi, Khi Pyan … GuanLan Town, QiPing Village, Shenzhen
I found this 1866 map
It doesn’t show Kee Piang but it does show Kon Lan
I thought this was cool. A little more verification on the location of this Hakka Village that Wung Sam Sing came from.